In 2018, the Immigration Department of the HKSAR Government began to implement a set of new immigration measures which allow full-time non-local students (except incoming exchange students) to take employment during their study programmes. Students should pay attention to the key information here before accepting any employment. 

香港特區政府入境事務處(入境處)由2018年起推行新的入境措施,容許全日制非本地生(交流生除外)於修學期間工作。

Employment during Studies 修學期間就業

Eligible non-local students will be issued a No Objection Letter” (NOL) upon approval of entry and/or extension of stay by the Immigration Department. 

合資格非本地生在獲批入境及/或延期逗留後,會接獲入境處發出的「不反對通知書」。

Eligibility for Employment​

1. Possessing the original copy of a valid “No Objection Letter” (NOL)

2. Full-time non-local students (excluding exchange students)​

3. Studying a locally accredited degree programme or above ​​

4. Study period: ≥ 1 academic year​

If you meet the above requirements, you are eligible to take up the following types of employment:

修學期間工作所須條件

1. 有有效的「不反對通知書」原件

2. 全日制非本地學生不包括交換生

3. 修讀本地認可的學位課程或以上

4.學習年期≥1學年

 

如具備上述條件有資格從事以下類型的工作:

Study-related internships as arranged or endorsed by the institutions

Subject to the approval of the respective Faculty/ Department, non-local students may undertake study-related internship. The duration of the internship is up to one academic year, or one-third of the normal duration of the relevant full-time academic programme, whichever is shorter. 

This type of internship cannot take place before the non-local student is officially registered with the University and begins attending any scheduled class, or once they have fulfilled all the course/credit requirements of graduation. 

There is no restriction on the level of salary. However, employers ought to comply with the Mini Wage Ordinance. For details, please visit www.labour.gov.hk.

經就讀院校安排或批准的學科相關實習工作

非本地生可在所屬學院/學系批准下,從事與學科相關的實習工作。實習工作為期最長一個學年,或有關全日制學術課程正常修業期的三分之一時間,兩者之中以較短者為準。

非本地生在正式註冊為院校的學生並開始按註冊課程上課之前,或已修足畢業所需的科目學分之後,不可進行實習工作。

學生所賺取的薪金水平並不設限,但僱主必須遵守香港的《最低工資條例》。詳情請瀏覽 www.labour.gov.hk

 

On-campus jobs for less than 18 hours per week

Non-local students are only allowed to work on campus or at designated operators for less than 18 hours per week. The unused hours would not be allowed to roll over from one week to another. 

Procedures:

  • After inputting working hours via Student Helper System, to comply with the policies of the Hong Kong Immigration Department, non-local students are required to:
    1. Fill in the log sheet for record-keeping
    2. Sign the completed form (both student and representative of engaging Department/Unit)  
    3. Return a hard copy of the log sheet(s) together with a copy of the NOL to 2/F Benjamin Franklin Centre, Career Planning and Development Centre (CPDC), Office of Student Affairs after the engagement is finished or every two months (whichever is shorter) by Departments/Units through internal mail.
  1. o   每周不超過18小時的校園兼職工作

 

非本地生每周於校園內工作不得超過18小時,而且只能受聘於指定營運者。未用時數不得轉至另一星期。

 

程序:

·         將工作時數輸入學生助理系統後,非本地生必須遵從以下程序以符合入境處的規定:

                                 i.            妥善填寫並保管紀錄表

                               ii.            簽署已填妥的表格(學生;及相關代表部門或單位均須簽署)

                             iii.            在完成預約後或每逢兩個月(兩者之中以較短者為準),以部門/單位的內部通信系統將紀錄表的紙本連同「不反對通知書」的複印本寄至「范克廉樓二樓」,註明「學生事務處就業策劃及發展中心(CPDC)收」。

 

Summer employment

Summer employment is only allowed during the period from 1 June to 31 August (both dates inclusive). There is no restriction on the job nature, location, employer, and working hours. Non-local students are  NOT required to inform the University of such employment. 

暑期工

暑期工是僅限於61日至831日期間(包括首尾兩日)的工作,性質、地點、僱主和時數均沒有限制。非本地生無須就此類工作通知校方

 Part-time jobs (Only applicable to full time Postgraduates)

To enhance learning and enrichment opportunities for international students, the Government announced on October 26 that, starting from November 1, full-time non-local postgraduate students would be temporarily exempted from the restrictions on taking up part-time jobs for not more than 20 hours. The arrangement will be implemented on a trial basis for two years.

An updated "No Objection Letter" issued by the Immigration Department (ImmD) should be used when being employed. 

Notwithstanding the suspension of the restrictions, all students should comply with the University Regulations governing employment/remunerative engagements. In particular, under Clause 3.5 of the General Regulations Governing Postgraduate Studies

“A student registered for a full-time programme of studies shall not take up any full-time employment, paid or unpaid, during term time except with prior permission of the Graduate Council. Recipient of a Postgraduate Studentship shall not take up full-time or part-time employment, except with prior permission of the Graduate Council.” 

Further details can be found in the Employment chapter of the Code of Practice (Note 2).  
 

Employment after the Study Programme 課程結束後留港就業

Non-local students who have obtained a degree or higher qualifications from a full-time and locally accredited programme in Hong Kong may apply to stay/ return to and work in Hong Kong under the Immigration Arrangements for Non-local Graduates” (IANG). Click here for more information and contact the Immigration Department for any enquiries. 

在香港修讀全日制經本地評審課程而獲得學士學位或更高資歷的非本地生,可根據「非本地畢業生留港回港就業安排」申請留港回港工作。詳情請按此處或向入境處查詢。

IANG for Fresh Graduates

  • Submit application within 6 months after the date of graduation shown on certificates​​
  • After you get a graduation letter from Registry/Graduate School around July upon application​​
  • To be granted 24 months on time limitation normally without any condition provided that normal immigration requirements are met​​
  • Free to take up any employment without the need to seek prior approval from Immigration Department (ImmD)​​
  • Only could start the work AFTER you get a formal approval of IANG from the ImmD​

應屆畢業生申請「非本地畢業生留港或回港就業安排(IANG)」

·         申請者須在畢業證書上列明的畢業日期後六個月內提交申請

·         提交申請後,將在約七月時從教務處或研究院取得畢業證明文件

·         如申請者滿足通常的入境條件,在通常情況下,可以無條件獲批限期為二十四個月的留港工作資格

·         毋須事先向入境處申請,即可受聘於任何工作

·         惟須注意,只可在從入境處正式獲取IANG資格後方可履職

 

IANG for RETURNING GRADUATES​

·         Applicable to graduates who submit an application after 6 months of graduation​​

·         Applications will be favourably considered provided that:​​

Ø  -The job secured requires the employee to have a university degree ​​

Ø  -The remuneration package is set at the market level​​

·         Successful applicants will be granted 24 months of stay​​

·         Successful applicants are free to change employment during their permitted stay without the need to seek prior approval from ImmD​

 

回港畢業生申請「非本地畢業生留港或回港就業安排(IANG)」

 

·         適用於在畢業六個月後提交申請的畢業生

·         符合以下要求將有利申請獲得批准:

·         該工作要求受聘的員工具有大學學歷

·         通過該工作賺取的酬勞符合市場標準

·         獲得批准的申請者可以獲批限期為二十四個月的留港工作資格

·         毋須另外徵求入境處批准,即可在限期內自由轉換工作

SUBMISSION OF APPLICATIONS

·         Consent needs to be obtained from the applicant’s current employers or the Mainland authorities concerned that keep the applicant’s records​​

·         An applications should be submitted directly by the student applicant or through a visa-sponsoring company as appropriate

提交申請須知

 

·         申請必須獲得申請者現時受聘於的工作單位或負責保管相關工作紀錄的內地機構批准

·         申請必須由擁有大學生身份的申請者本人直接提交,或該申請者經由具有簽證贊助的資格的僱主提交

Download Zone 下載區

Please download:

請下載(僅提供英文版本):

Building a Career and  Being Employed Legally in Hong Kong for Non-local Students

No Objection Letter Sample [For on-campus part-time job and summer job, always comes with your student VISA] (Validity: In line with the limit of stay granted to the students concerned and will normally cover the whole academic programme) 

No Objection Letter Sample [For Study-related Internship] (Validity: One academic year, need to renew every year)

No Objection Letter Sample [For Full-time Postgraduates only] (Validity: In line with the limit of stay granted to the students concerned and will normally cover the whole academic programme)

Log Sheet for Non-local students working in CUHK